五段活用自动词「当たる」是一个常用动词,主要有以下意思:①“碰到”、“撞上”;②“说対”、“猜中”、“抽中,,;③“成功,”、“走运”;④“相当于”:⑤“晒”、“照”、“烤⑥“查明”、“弄清,,;⑦“打听”、“查询”;⑧“轮到”、“当值”。⑨“中毒”、“吃坏”等。情依赖母亲,这样的人很多。)
? 飛んできた石が頭に当たって大けがをしました。(被飞来的石头打中头部,伤很重。)
? 雨が激しく窓に当たっていた。(雨水重重地拍打着窗户。)
? 大統領を狙った銃弾は運よく当たらなかった。(幸亏射向总统的子弹没有打中。)
? このごろは天気予報があまり当たらない。(最近的天气预报不太准。)
? この間買った「たからくじ」で3等賞に当たりました。(前些日子买的彩票得了三等奖。)
? あの映画はよく当たったね。(那部电影相当成功。)
? 山田さんはその計画が当たって大成功しました。(山田的那个计划真走运,获得了很大的成功。)
? 彼は私のいとこに当たります。(他是我的表弟。)
? この日本語に当たる英語は何ですか。(日语的这个词用英语怎么说?〕
? この部屋はほとんど日が当たらない。(这个房间几乎晒不到太阳。〉
? 寒いときは、ストーブに当たってばかりいるので、仕事ができません。(天冷的时候就净烤火,干不了活。)
? このことばは辞書に当たってもう一度調べてください。(这个词语请查查词典,在确认ー下。)
? どんな具合か分からないから、とにかく電話で当たってみよう。(也不知是怎么个情况,反正先打电话问一下吧。)
? 今日はよく予習をしてきたから、当たっても大丈夫です。(今天是预习好来的,即使被老师点到提问也没问题。)
? 今日私は教室掃除の当番に当たりました。(今天轮到我做值日生打扫教室。)
? 昨日は古い肉にあたって、おなかをこわしました。(昨天吃了放了一段时间的肉,把肚子给吃坏了。)
? 何かホテルで食べたものがあたったらしい。(好像吃了旅馆的饭菜后闹肚子了。)