上外 日语 精读笔记。友情提示:点击生词后面的小数字可以跳转到解释,再次点击返回。
風邪をひいたら、あなたはどうしますか?多くの医者は、風邪の九割[1] 程度はウイル
如果感冒了, 你怎么办呢? 大多数医生都知道这样一个医学常识,那就
スによること、ウイルス[2] に薬は効かない[3] ことを、医学[4] の基礎[5] として知っています。私も
90%的感冒由病毒引起,而药物对于杀死病毒是没有作用的。 在我
若いころ友人の医者からそう聞き、安静[6] 以外に有効[7] な処方[8] はないと教えてもらいまし
年轻的时候,我的医生朋友这样告诉我说,没有比静养更有效的处方。
た。しかし、彼は薬を処方しています。患者[9] を手ぶらで帰す[10] わけにはいかないし、患者
但是他却一直给病人开药。 据说是因为不能让病人空着手回去, 而且
の中には「薬もくれない!」と怒る人がけっこういるからだそうです。
如果不给病人开药的话,很大一部分患者会不悦:“竟然不给我开药!”
私はそれ以来、医者には行かなかったのですが、それは残りの一割の風邪に当た[11]
自从听了朋友的那番话之后,我就不去医生那里了,那是因为没有感染那10%非病毒
らなかったからであって、当たっていると大変のようです。この風邪に当たると、三日
性感冒, 可如果要是感染了那种类型的感冒,貌似就糟糕了。据说要是感
以上高熱[12] が続いたり、うみ状[13] のたん[14] や鼻水[15] が出るそうなので、ちょっとした風邪では
染了这类感冒,会出现持续三天以上高烧,吐浓痰以及流鼻涕这样的症状,或许会后悔自己
すまず、早く医者に行っておけばよかったと後悔したかもしれません。このような苦い[16]
一开始把这种感冒当成普通的小感冒,早知道这样早点去看医生就好了。 我听到有过类似
経験をした人の話を聞くと、転ばぬ先の杖[17] ですから、予防[18] 的に薬をほしがる[19] のもや
这样痛苦经历的人的这番话, 算是未雨绸缪吧, 没办法也想要预防性的药了。
むを得ません。私は長い間、この薬がどのようなものか知らず、ただ風邪薬としか
我在很长一段时间里,都不知道这到底是怎么样一种药,一直以为仅仅是感
思っていなかったのですが、この薬も耐性[20] 菌の出現[21] で問題になっている抗生物質[22] で
冒药, 可是后来听说这种药竟然会引起抗药菌的出现的问题
あったというのです。
的抗生素。
お医者さんもこのまま放置[23] するわけにはいかなくなって、やっと2004年から対応[24] し
医生们当然也不能这样看着问题出现却置之不理, 终于2004年起开始应对这
[1]割◎【わり】【名】
(1)分开。切开。割开。(割ること。割った物)
(2)(得失的)比例。(損であること。あるいは得であること。また、損か得かの度合。)
△割に合わない。/不合算。
(3)分配。分摊。(割前。割当て。)
△部屋割。/房间安排。
△時間割。/时间表。
(4)分组表。相扑比赛的对手名单。(大相撲の取組表。
(5)均摊。(物と物との比。)
(6)稀释。冲淡。(歩合)
(7)(以「…のわりに」的形式)与相应的程度相比…。同…不相适合。((「…割に」の形で)基準となるものの程度と比べてどうあるかをいう語。)
△年の割に若く見える。/看上去比实际年龄年轻。
(8)成。比值、比率的单位。原值的1/10。(歩合·利率等の単位。10の1の率。)
△5割。/五成。
△1割引き。/扣(去)一成。打九折。
△年1割の利息。/年利分之一〔一成,百分之十。)
[2]ウイルス②①【ウイルス】【名】【德】Virus
病毒,滤过性病毒(ビールス。)
△ウイルス抑因子。/干扰素。
[3]効く◎【きく】【自动·一类】
有效,见效,起作用。显现出某物的作用、效果。(ある物の作用·効果が現れる。)
△薬が効く。/药见效。
[4]医学①【いがく】【名】
医学。(生体の機構を調べ、生の保健や疾病·傷害の診断·治療·予防などについての方法を研究する学問。大きく基礎医学·臨床医学·社会医学に分かれる。)
△医学の実習をする。/在医院实习;当实习医生。
△医学書。/医书;医学书。
△医学博士。/医学博士。
[5]基礎①②【きそ】【名】
(1)根基,础石.(その上に建物建てたり大きな装置を設置したりするためにすえる土台。いしずえ。)
△基礎を置く。/奠基。
(2)基础。(それを前提として事物全体が成り立つような、もとい。根底。)
△基礎を固める。/巩固基础。
△基礎がしっかりしている。/基础很牢固。
△基礎理論をしっかりと身につける。/掌握好基础理论。
△基礎を築いた人。/奠基人。
△基礎教育を施す。/进行基础(文化)教育。
△この小説は事実を基礎に書いている。/这部小说是根据事实写的。
△基礎控除。/固定扣除额。
△基礎産業。/基础工业。
△基工事。/基础工程。
[6]安静◎【あんせい】【名·形動】
安静。(静かでおちつていること。特に、病気療養中静かにしていること。)
△心身の安静を保つ。/保持心身的安静。
△絶対安静が必要だ。/必须保持绝对静养。
[7]有効◎【ゆうこう】【形动】
有效,有效能。(効能があこと)
△有効に使う/充分〔效地〕利用。
△有効になる/效。
△この切符はまだ有効でか/这张票还有效吗?
△有効認める/断定有效。
△期日限有効/过期无效。
△この切符買った日から3日間有効です/本票自购买日起三日内有效。
△夏休みを有効に過ごす/有效地度过暑假。
△有効な手段を講ずる/采取恰当有效的措施。
[8]処方◎【しょほう】【名】【他サ】
(1)处理方法。(処置する方法。てだて。)
(2)处方。(医師が病気に応じて指示する薬の配合法。)
△薬を処方する。/配药。
△処方によって調剤する。/按照处方配药。
△この薬は医者の処方がなければ手にはいらない。/这个药没有医生的处方买不到。
△処方箋を出す。/开药方。
[9]患者了◎【かんじゃ】【名】
病人,患者;病号(病人やけ人。主に医者の側からいう言葉)。
△外来患者。/门诊患者。
△入院患者。/住院患者。
△6号室の患者さん。/六号房间的病号。
△患者を診察する。/诊察病人。
△あの医者は患者が多い。/那位医生看的病人多;找那位医生看病的人很多。
[10]帰す①【かえす】【他五】
打发回去
[11]当たる◎【あたる】【自动·一类】
(1)碰上,撞上(動い来たものがぶつかる。また、動きのあるものが触れる)。
△雨が窓に当たる/雨打在窗户上。
△飛んできたボールが頭に当たった/飞来的球碰在头上了。
(2)命中,猜中。
△くじに当たる/中签;中彩。
△矢が的に当たる/箭射中靶子。
△このごろは天気予報があまり当たらない/最近天气预报不太准。
(3)合适,恰当〔適合する〕。
(4)相当于;合 〔相当する〕。
△この日本語に当たる英語はなんですか/相当于这句日语的英语是什么?
(5)晒,照(光·熱·風などを受ける)。
△日に当たって変色した/太阳晒得变色了。
△この家はよく日が当たる/这所房子阳光很好。
(6)摸情况,探查情况。
△家族·部下などに当たる。/对家人部下等发火。
(7)分配。分派。指定。指派。例:当番にあたる。
△家族·部下などに当たる。/对家人部下等发火。
(8)对家属、部下等发火生气。相当于八つ当たりする · (~を)怒る · (~に)怒りを向ける。
△家族·部下などに当たる。/对家人部下等发火。
[12]高熱◎【こうねつ】【名】
高烧;高温
[13]状◎【じょう】【名】
(1)状,形状。(かたち。)
△糸状。/线状。
△棒状。/棒状。
(2)书,文书,信件。(書類、文書)
△案内状。/请帖。
△信任状。/国书。
(3)情形,情况,况。(ようす。実際の様子。)
△状を変える。/改变情况。
[14]痰 [U]
たん
[0]〔×痰〕〈名〉
のどからでる?ねばねばした分泌(ぶんぴつ)物/从嗓子出来的粘的分泌物?痰?
△~がからむ/痰卡住了?
△~をはく/吐痰?
[15]鼻水◎【はなみず】【名】
鼻涕。(水けの多い鼻汁。)
△寒くて鼻水が垂れる。/冻得淌鼻涕。
△鼻水をすする。/抽涕。
[16]苦い②【にがい】【形】
(1)苦的,苦味的。(舌に快くない味を感じる。)
△苦い薬を飲む。/喝苦药。
△良薬口に苦し。/良药苦口。
△苦くてとても食べられない。/苦得不能吃。
(2)痛苦的,难受的。(つらい。)
△苦い思い出。/痛苦的回忆。
(3)不愉快,不高兴。(面白くない。)
△弱点をつかれて苦い顔をする。/被指出缺点,脸搭拉下来。
[17]転ばぬ先の杖 [U]
〈句〉
ものごとをするには?失敗しないように事前に十分な注意をはらうことがたいせつだ?いとうこと/指做事为了避免失败事前周密考虑是很重要的?未雨绸缪?
[18]予防◎【よぼう】【名·他动·三类】
预防。(悪い事態起こらないように前もってふせぐこと。)
△火災予防。/防火。
△コレラの予防をする。/预防霍乱。
△予防は治療に勝る。/预防胜于治疗。
△清潔にしていることは病気の予防になる。/保持清洁可以预防疾病。
△予防注射。/预防注射。
[19]欲しがる③【ほしがる】【他五】
想要;贪求
[20]耐性◎【たいせい】【名】
抗性,(细菌的)抗药性,耐性。(環境条件の変化に耐えうる生物の性質。薬物の反復使用によって薬効が低下する現象。)
△耐性菌/抗药性病原菌;耐药)性菌。
[21]出現◎【しゅつげん】【名·自动·三类】
出现。(あられでること。)
△新兵器が出する。/出现新武器。
△新しライバルが出現した。/出了新的竞争对手。
△コピー機械の出現によって印刷の世界は大きく変わった。/由于静电复印机的出现,使印刷界大有变化。
[22]抗生物質⑤【こうせいぶっしつ】【名】
抗生素
[23]放置◎①【ほうち】【名·他动·三类】
放置,置之不顾。かまわずに、そのままにしておくこと。)
△けが人を治療もせずに放置する。/对受伤者不加治疗而置之不理。
△工事は放置されたまま現在に至っている。/工程一直撂到现在。
[24]対応◎【たいおう】【名·サ変自】
(1)对应,相对;相互正对着。(互いに向かい合っていること。)
(2)互相平衡。(互いに釣り合うこと。)
△人気に対応する実力がない/没有与受欢迎程度相适应的实力。
(3)付,回应。看人行事。(相手に応じて物事をすること。)
△交通事情に対応して一方通行を実施する/为适应交通情况实行单线通行。
△相手のでかたに対応する/应付对方的态度。
△対応策を考える/考虑相应的对策。
(4)两个事物互相处于一定的关系。(二つの物事が互いに一の関係にあること。)
△意味対応する語/意思相对应的词语。