名词「手遅れ」意为:“耽误”、“错过时机”、“为时已晩”。
? 手遅れになると治る病気も治らなくなる。(一经耽误,本来能治好的病也变得治不好了。)
? 試験まであと一週間しかない。今から勉強をしても手遅れだ。(离考试只有一个更期了,现在开始用功也来不及了。)
? もう手遅れかもしれないが、やるだけのことはやってみよう。(可能为时已於伯能做的尽量地做吧。)
? 手遅れにならないうちに、すぐ手を打ちましょう。(趁着还有挽回的余地,我们马上采取行动吧。)
五段活用自动词「付き合う」意为:①“交往”、“来往”、“打交道”;②“陪伴”、“作陪”、“应酬”。「付き合う」的连用形「付き合い」可作名词使用。
? 彼は人と付き合うのがきらいで、友達はいない。(他不喜欢与人交往,没有什么朋友。)
? 彼女は彼と付き合っでもう3年になる。(她和他交往己经有三年了。)
? 山田さんほ自分のことしか考えない人なので、まったく付き合いにくい。(山田很自私,很难与他交往。)
? 買い物に行くなら、付き合いましょう。(如果你是去买东西的话,我陪你去吧。)
? 食事を付き合ってくれませんか。(陪我一起吃饭好吗?)
? 私たちは長い付き合いです。(我们是老朋友了。)
? 私は付き合いでゴルフをするだけです。(我打高尔夫球只是为了应酬而己。)
? 彼は飲み仲間との付き合いに忙しい。(他忙于和喝酒朋友应酬。)
名词「様子」意为:①“情況”、“动向”;②“姿态”、“举止”;③“神情”、“样子”、“状态”;④“迹象”。
? 私は会社に入ったばかりですから、会社の様子がまだよく分かりません。(我刚进公司,对公司的情况还很不了解。)
? 事故の様子を話してくれますか。(请把事故的情况讲一下。)
? その人は外国人の様子をしていた。(那个人看举止好像是个外国人。)
? 彼はそれを聞くと、驚いた様子をした。(他听了这个消息,显出非常吃惊的神情。)
? 近ごろ彼女の様子がおかしい。何かあるとすぐ泣き出す。(最近她有点异常,动不动就哭。)