10、それからというもの这…,从…以后
連語。「そのできごとをきっかけとして」「そのことがあってからは」「それ以後は」という意味だが、事情がそれ以前に比べて180度変化した場合に使ったりする表現である。また、よく「動詞連用形十てからというもの」の形で用いられる]
①. 私は自分の本音を一度彼女に打ち明けたことがある。ところが彼女はそれ笑いの種にして、みんなの前に持ち出して、私をからかったのだ。それからというもの、私は彼女とロを利かなくなったのだ。(我曾经向她倾吐过自己的心思。可没想到她竟然以此为笑料,在大家的面前嘲弄我。从那以后我再也跟她说话了。)
②. ある日、私は偶然すばらしい音楽を聞くチャンスに恵まれた。その美しいメロディーは私の心に焼き付いて離れない。それからというもの、私は音楽4対して特別の思いを持つようになり、楽器も演奏するようになった。(有一次我偶然有机会去欣赏高雅的音乐,那美妙的旋律深深烙在我的心中.从此以后我对音乐产生了一种特别的情感,并开始弹奏乐器了。)
③. あの人と付き合ってからというもの、彼女は勉強しなくなったばかりでなく、カラオケやバーなどに通うようになった。【自从与他交往以后,她不仅不用功学习,还开始往卡拉OK和酒吧间跑了)
④. 子供が生まれてからというもの、昼寝どころか、夜寝る時間も縮められた。(自从孩子出世以后,不要说睡午觉了,就连晚上睡眠的时间也缩短了。)
類語の学習
一、養う育てる
1、養う(やしなう)养育,养活;疗养;养成
自力では生活していけない人に必要な食物や衣服などを与えて、生活を続けられるようにしてやる。また、訓練や休養などによって、能力、体力、気力などをよりよいもの、状態にしていく。
①. 男性は自分の家族を養うために、残業したりして、夜遅くまで一生懸命に働いている。(男人为了养活自己的家族拼命工作,晚上还要加班加点。)
②. 空を飛ぶ鳥でさえその雛を養い、地を走る獣でさえその子を養うことに苦心:をしている。〖甚至连天上飞的鸟,地上跑的野兽也都在为养活自己的后代而费神劳心。)
③. この学校では、生きた学力を養ことことを的とした公開講座が度々開催されている
④. 幼い時に海外生活を体験することは、子供の国際感覚を養立という点で、これからの社会では非常に大切なことである。(从小就让孩子出国体验国外生活,可以培养他们的国际观念,这在今后的社会中是非常重要的。)