それにしても、海の底に沈められても、三人は苦しくも寒くもなく、ただ、堅田がいつもより少し軽いだけでした。三人は戸口のところに集まって、呆気[1] にとられて上を眺めました。
この家を覆っていた緑の木の葉はみんな生きた魚になり、群れをなして泳いでいくところです。しばらくその美しさに見とれたあと、お姑さんがため息をついて言いました。こんなところに沈められて、この先、どうやって生きていったらよかろうかと。
この時です。アイはずっとずっと上の方で、誰かが自分を呼ぶのを聞きました。
「アイ、アイ、こっちへおいで」
温かいやさしい声でした。
「アイ、アイ、こっちへおいで」
「ああ、母ちゃん!」
思わずアイは両手を上げました。それから、よくよく[2] 目を凝らす[3] と、網[4] が――そうです。まぎれ[5] もなく、アイの家の継ぎ接ぎ[6] だらけの借り物の網が頭の上いっぱいにひろがっているではありませんか。
「父ちゃんの舟がきてるんだ」
とアイは叫びました。
「父ちゃん母ちゃん、網で引き上げておくれ。私達を助けておくれ」
アイは駆け出しました。続いて、アイの夫お姑さんもアイの後を追いました。
ゆらゆら揺れる緑色の水の中を、三人は両手を広げて走り続けました。
こんぶ[7] の森を通りました。サンゴ[8] の林もわかめ[9] の野原[10] も通りました。
網はどんどん大きく広がって行き、海全体をすっぽり[11] と覆い尽くして行くようでした。
お昼を過ぎて夕暮れ[12] が近づいて、海の底に射し込む[13] 陽の光が緑から紫に変わる頃、三人の体はいきなりふうっと浮き上がりました。まるで三匹の魚のように。
三人は網を目掛けて[14] のぼって行きます。両手を広げてゆらゆらとのぼって行きます。
アイの母親のやさしい声が、おいで、おいでと呼んでいます。もうすぐ、もうすぐなのです。
(『南の島の魔法の話』講談社文庫より。漢字表記の改正あり)
[1]呆気◎③【あっけ】【名】
惊愕,发愣。(驚きあきれてぼ···やりした状態。)
△呆気にと···れる。/感到惊愕,吓呆,发愣。
△呆気にとられて口もきけない。/吓得张口结舌。
[2]よくよく◎【よくよく】【副】
(1)仔细地,十分注意地。(念には念を入れて。十分に。)
△よくよく考える。/仔细思考。
△虫かと思ってよくよく見たらごみだった。/以为是虫子,仔仔细细一看原来是灰尘。
△よくよく頑固な人。/顽固透顶的人。
[3]凝らす②【こらす】【他动·一类】
凝;集中(意識をひと··の物事に集中させる。そそぎこむ)。
△瞳を凝らす/凝眸;目不转睛地(看)。
△耳を凝らす/洗耳恭听。
△心を凝らす/凝神;聚精会神。
△装いを凝らす/细心打扮。
△工夫を凝らす/绞尽脑汁找窍门;费尽心机;悉心钻研。
△趣向を凝らす/精心结构;独出心裁。
[4]網⑤【トロールあみ】【名】
拖网。由袋网和连结袋网···两袖网构成的渔网。网口左右分开,由船拖带在海底行进。(底引き網。)
[5]紛れ◎【まぎれ】【名】
(1)混同,混杂,混淆。(まぎれること。)
(2)极为,过分。(感情の勢いに押されて、ものの見さかいがつかなくなるさまを表す。あまり。)
△苦し紛れ。/非常痛苦;痛苦之余。
△くやし紛れ。/非常懊丧;悔恨已极;气极败坏。
△腹立ち紛れ。/大发雷霆;勃然大怒。
△くやし紛れに当たり散らす。/气极而乱发脾气。
[6]継ぎ接ぎ◎【つぎはぎ】【名】
(1)补,缝补,补丁。(衣服に継ぎがたくさんあたっていること。)
△継ぎはぎの論文。/拼凑的论文。
(2)东拼西凑,修修补补。(他人の文章や考えなどを寄せ集めてつなぎ合わせること。)
△継ぎはぎの論文。/拼凑的论文。
[7]昆布①【こんぶ】【名】
海带。(褐藻類コンブ属藻類の···称。)
△きざみ昆布。/海带···。
[8]サンゴ①【サンゴ】【名】
珊瑚。珊瑚科腔肠动物的总称。···サンゴ科サンゴ属の腔腸動物の総称。)
△サンゴ海。/珊瑚海。
[9]わかめ①②【わかめ】【名】
〈植〉裙带菜。(褐藻類コンブ···の海藻·)
△わかめを食べた···です。/我想吃裙带菜。
[10]野原①【のはら】【名】
(1)原野,野地。(草などの生えた広い平地。)
(2)日本的地名和姓氏。(日本の地名。また、日本人の姓氏。)
△野原しんのすけ。/野原新之助。(蜡笔小新中的主角的名字。)
[11]すっぽり③【すっぽり】【副】
(1)蒙上,包上。(完全に包み込まれているさま。覆う。)
(2)完全脱落。(はまり··んでいたものが勢いよく抜け出すさま。抜け落ちる。)
△人形の首がすっぽり抜けた。/偶人的头喀哧一下子掉下来了。
△キャップがすっぽり万年筆にはまる。/笔帽安在自来水笔上正合适。
[12]夕暮れ◎【ゆうぐれ】【名】
黄昏,傍晚。(日の暮れるこ···。日暮れ。たそがれ。)
△夕···れの鐘。/晚钟。
△秋の夕暮···。/秋天的傍晚。
[13]射し込む◎③【さしこむ】【自动·一类】
射入,照进来。(光が入ってくる。)
△部屋に朝日が射し込む。/朝晖射进屋子。
[14]目掛ける③【めがける】【他下一】
以…为目标;朝着…前进