放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    愛しさ 優しさ すべて投げ出してもいい

第十一課 悲しみの復権 上外《日语综合教程》第四册

目录

?       当店(とうてん)()()はどこの一流(いちりゅう)レストラン(れすとらん)にも()けをとらないと自負(じふ)[1] しております。
(认为,本店的不比任何一家一流的餐厅逊色。

?       彼女(かのじょ)英語(えいご)ではクラス(くらす)(だれ)にも()けをとらない。
(
她在英沿方面,全班第一。)

四、当てになる

…肝心なときはいつも当てにならないんだよね。―一一  

[当て』迠名,意思相当了ニ汉语的“期待”“指望”“依”“依靠”等。和动词「なる』构成习惯合「当てになる』,意思相当于汉语的“靠得住”“可以指望”。另外,还冇『当てにする』的合,相当于汉语的“指望”“依靠”;有「当てがはずれる』的合,相当于汉语的“希望落空”。

?       (ひと)のうわさなんて、あてにならないものだ。
(
人的流言蜚不可信。〉

?       あの(おとこ)()うことは(すこ)しも()てにならない。
他的一点儿也靠不住。

?       発展途上国(はってんとじょうこく)約束(やくそく)(ほう)()てになるとの(こえ)もある。
(认为展中国家的承是相当可靠的。

?       退職金(たいしょくきん)()てにして(くるま)()おうと(おも)った。
(
指望葙用退休金

?       ()()けてくれると楽観(らっかん)[2] していたのに(ことわ)られ、まったく()てがはずれた。
(乐观地以他会答,没想到会被拒,我的希望完全落空了。

?       会社(かいしゃ)不景気(ふけいき)らしく、()てにしていた()ナス(なす)()ない。
(公司景气似乎不太好,一直期望的年终奖金都不了。  

五、釘を刺す

問が常に楽を求めていく性分に釘を刺したとでもいおう力」

「釘を刺す」表示的具体意思相当于汉语的“钉钉子”。合所表示的意思往往不适II体的,更多的候是相当于汉语的“事先好”“妥”“定好”“阻止”“提醒”等等抽象怠

?       その(てん)(くぎ)[3] ()しておいた。
(
那一点我已事先叮嘱。〉

?       ()(かえ)しがつかなくなる(まえ)(くぎ)()しておいたほうがいい。
(在事情展到不可收拾的地步之前好。  


[1]自負①【じふ】【名】【自动·三类】

自负;自满,自大··自傲(自分の才能や仕事に自信をもち,誇らしく思うこと。また,その心)。

△秀才と自負する/以秀才自负。

△彼は一流の小説家だと自負している/他自负是第一流的小说家。

[2]楽観 [U]

らっかん

*  [0]〔楽観〕〈名?他サ〉

ものごとがうまく行くと考えて?気らくにかまえること/指认为事物进展顺利而采取安然的态度?乐观?

△事態は~をゆるさない/事态不容乐观?

△前途を~する/对前途抱乐观?

【反】悲観?

[3]釘◎【くぎ】【名】

钉;钉子(金属·木·竹などの小···の,一方の先端をとがらせたもの。板や木などを打ちつけたり,物を掛けたりするのに使う)。

△ねじ釘/螺丝钉。

△釘の先/钉子尖。

△釘のあたま/钉子头;钉子帽。

△釘を打つ/打钉;钉钉子;用钉子钉(住)。

△釘を抜く/拔钉子。

△箱の蓋を釘で打ちつける/用钉子钉上箱盖。

△その点は1本釘をさして···いた/那一点我已叮嘱妥当。

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 第十一課 悲しみの復権 上外《日语综合教程》第四册

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》