? 人们长久地进行辩论表明他们自己也不清楚他们在辩论些什么。
? 長いこと考え込んでいる哲が、いつも最善のものを選ぶわけではない。
(你忍耐很久了吧,好,今后你可以轻松了。〉
? 早いこと済ませてしまおう。
赶紧做完!
? うまいこと、やったな!
(干得漂亮。〉
二、?越し
ステンドグラス越しに差し込んだ月の光によって見ることができた時、…
「越し」是動詞「越す」名词形,在这里作为复合动词的后半部分,表示:①接在名词后面,表示透过、越过某物体做某事;②接在表示时间长短的词后面,表示在这期间某状态一直持续着。
? 初めて眼鏡越しに鏡に映った自分を見てびっくりした。
(第一次透过眼镜看到镜子中的自己,我大吃ー惊。
? 窓越しに見える梅の木の上に鶯がさえずりながら忙しく羽繕いしている。
(黄莺停在透过窗户可以看到的梅花树上,一边叽叽喳喳地叫着,一边忙于整理羽毛。〉
? その人の肩越しに鮮やかなブルーの花が咲き乱れている花畑が見える。
(越过他的肩头可以看见盛开着鲜艳的蓝色花朵的花田。、
? 私は、二年越しの債権を持ち、債務者に支払い督促をする予定です。
(我有一份持续了两年的债权,现打算催促债务人还款。〕
? この施設について、周辺の住民が「約束が違う」と猛反発し、三年越しの反対運動が続いている。
(关于此处设施,周边居民激烈反対,声称“违反約定”,他们的反对运动持续了三年。〕
三、動詞過去形十ところ
その『フランダースの犬』を人生後半になって五十年ぶりに読み直したところ、」
[ところ」是名词,接在动词简体过去式后面,表示后续事项产生或者发现的契机,表示[?したら、たまたま/偶然そうであった」。
? 田中先生にお願いしたところ、早速承諾のお返事をいただいた。
(我向田中老师求助,很快就得到了他的允诺。〕
? ホテルに電話したところ、そのような名前の人は泊まっていないそうだ。
(给饭店打电话,据说没有类似名字的客人住宿。〕
駅の遺失物係に問い合わせたところ、届いているとのことだ。